7
As a father with his own children (ÏÏ ÏαÏÎ·Ï ÏΔÎșΜα Î”Î±Ï ÏÎżÏ ). Change from the figure of the mother-nurse in verse 7. There is ellipseâŠ

How we exhorted. That is, to a holy life.
And comforted. In the times of affliction.
And charged. Greek: <âŠ

As (emphatic): âWe lived holilyâjust (in fact) as you remember we tried to persuade each one of you to live.â

A further comparison enlivens Paulâs expression of concern. He changes his metaphor from a motherâs tender care (v.7) to that of a father dealing wâŠ

Every one as a father. He insists particularly on those things that belong to his office. He has compared himself to a nurse: he âŠ

As you know
This is added to the end of the last verse in the Arabic version, and which begins this verse thus, "as âŠ

Mildness and tenderness greatly recommend religion and are most conformable to God's gracious dealing with sinners, in and by the gospel. This is tâŠ
A.T. Robertson
A.T.Robertson