...
That that disciple should not die (οτ ο μαθητης εκεινος ουκ αποθνησκε) (present active indicative), because Peter or others misund…

Then went this saying, and so on. This mistake arose very naturally:

Then (or better, therefore) this saying spread abroad among the brethren. For the word “brethren,” compa…

Then Peter, turning about, sees the disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper, and said, Lord, who is he tha…

John 21:18-19a
St. John Chrysostom: Our Lord, having made Peter declare his love, informs him of his future ma…

Jesus’ reply indicated that even if he intended that “the disciple whom Jesus loved” should outlive Peter, Peter’s main concern should not be a com…

Then this saying went forth. The Evangelist relates that from misunderstanding Christ’s words, an error arose among the disciples: that Jo…

Then went this saying abroad among the brethren
It not being rightly understood by some one or more of the disciples…

Sufferings, pains, and death will appear formidable even to the experienced Christian; but in the hope to glorify God, to leave a sinful world, and…

After the Evangelist showed what our Lord had in mind for Peter, he now tells about John.
First, we see the commendation of the di…
Loading sermons...
Loading catechisms...
Loading confessions...
Loading devotionals...
A.T. Robertson
A.T.Robertson