Scripture Spot Logo

How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

Commentaries

...

Albert Barnes

Albert Barnes

AlbertBarnes

18th Century
Presbyterian
18th Century

How long will you imagine mischief against a man? - The original word translated here as “imagine mischief,” from התת (

Charles Ellicott

Charles Ellicott

CharlesEllicott

19th Century
Anglican
19th Century

Imagine mischief. —This is the Rabbinical rendering of a word that occurs only here. The Septuagint has “fall upon”; the Vulgate, …

Charles Spurgeon

Charles Spurgeon

CharlesSpurgeon

19th Century
Baptist
19th Century

How long will you imagine mischief against a man? You shall be slain all of you: as a bowing wall shall you be, and as a tottering fence.<…

John Calvin

John Calvin

JohnCalvin

16th Century
Protestant
16th Century

How long will you continue mischief? The Hebrew word תהותתו, tehotethu, which I have translated continue, or lengthe…

John Gill

John Gill

JohnGill

17th Century
Reformed Baptist
17th Century

How long will you imagine mischief against a man ?
&c.] Against a good man, as the Targum; or against any Israelite,…

Matthew Henry

Matthew Henry

MatthewHenry

17th Century
Presbyterian
17th Century

We are in the path of both duty and comfort when our souls wait upon God; when we cheerfully commit ourselves and all our affairs to his will and w…

Sermons

Loading sermons...

Catechisms

Loading catechisms...

Confessions

Loading confessions...

Devotionals

Loading devotionals...