Albert Barnes Commentary


Albert Barnes Commentary
"that thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and thou shalt be made to eat grass as oxen, and shalt be wet with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee; till thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will." — Daniel 4:25 (ASV)
That they shall drive you from men—That is, you shall be driven from the habitations of men; from the place which you have occupied among men. The prophet does not say who would do this, but he says that it would be done. The language is such as would be used of one who should become a maniac, and be thrust out of the ordinary society in which he had moved. The Greek of Theodotion here is: καὶ σὲ ἐκδιώξουσιν (kai se ekdiōxousin).
The Codex Chisianus has, “And the Most High and his angels shall run upon you—κατατρέχουσιν (katatrechousin)—leading you into prison,” or into detention—εἰς φυλακὴν (eis phulakēn)—“and shall thrust you into a desert place.” The general sense is, that he would be in such a state as to be treated like a beast rather than a man; that he would be removed from his ordinary abodes, and be a miserable and neglected outcast.
This begins the account of the calamity that was to come upon Nebuchadnezzar, and as many opinions have been entertained as to the nature of this malady, it is appropriate to notice some of them. (Compare Bertholdt, pp. 286-292). Some have held that there was a real metamorphosis into some form of an animal, though his rational soul remained, so that he was able to acknowledge God and give praise to Him.
An unknown author, mentioned by Justin, maintained that the transformation was into an animal resembling what was seen in the visions of Ezekiel—the cherubim—composed of an eagle, a lion, an ox, and a man. In support of the opinion that there was a real transformation, an appeal has been made to the common belief among ancient nations, that such metamorphoses had actually occurred, and especially to what Herodotus (iv. 105) says of the “Neuri” (Νευροι, Neuroi): “It is said by the Scythians, as well as by the Greeks who dwell in Scythia, that once in every year they are all of them changed into wolves, and that after remaining in that state for the space of a few days, they resume their former shape.”
Herodotus adds, however, “This I do not believe, although they swear that it is true.” An appeal is also made to an assertion of Apuleius, who says of himself that he was changed into an ass; and also to the “Metamorphoses” of Ovid. This supposed transformation of Nebuchadnezzar some have ascribed to Satan (John Wier, “de Praestigiis Daemonum,” I. 26, compare to John 4:1). Others have attributed it to the arts of magic or incantation, and suppose that it was a change in appearance only.
Augustine (“de Civitate Dei,” lib. xviii, cap. 17), referring to what is said of Diomed and his followers on their return from Troy, that they were changed into birds, says that Varro, in proof of the truth of this, appeals to the fact that Circe changed Ulysses and his companions into beasts; and to the Arcadians, who, by swimming over a certain lake, were changed into wolves, and that “if they ate no man’s flesh, at the end of nine years they swam over the same lake and became men again.”
Varro further mentions the case of a man by the name of Daemonetus, who, tasting of the sacrifices which the Arcadians offered (a child), was turned into a wolf, and became a man again at the end of two years. Augustine himself says, that when he was in Italy, he heard a report that there were women there, who, by giving one a little drug in cheese, had the power of turning him into an ass. See the curious discussion of Augustine how far this could be true, in his work “de Civitate Dei,” lib. xviii, cap. 18.
He supposes that under the influence of drugs men might be made to suppose they were thus transformed, or to have a recollection of what passed in such a state “as if” it were so. Cornelius a Lapide supposes that the transformation in the case of Nebuchadnezzar went only so far that his knees were bent in the other direction, like those of animals, and that he walked like animals. Origen, and many of those who have coincided with him in his allegorical mode of interpreting the Scriptures, supposed that the whole of this account is an allegory, designed to represent the fall of Satan, and his restoration again to the favor of God—in accordance with his belief of the doctrine of universal salvation.
Others suppose that the statement here means merely that there was a formidable conspiracy against him; that he was dethroned and bound with fetters; that he was then expelled from the court, and driven into exile; and that, as such, he lived a miserable life, finding a precarious subsistence in woods and wilds, among the beasts of the forest, until, by another revolution, he was restored again to the throne. It is not necessary to examine these various opinions, and to show their absurdity, their puerility, or their falsehood. Some of them are simply ridiculous, and none of them are demanded by any fair interpretation of the chapter.
It may seem, perhaps, to be undignified even to refer to such opinions now; but this may serve to illustrate the method in which the Bible has been interpreted in former times, and the steps which have been taken before men arrived at a clear and rational interpretation of the sacred volume. It is indeed painful to reflect that such absurdities and puerilities have been in any way connected with the interpretation of the Word of God; sad to reflect that so many persons, in consequence of them, have discarded the Bible and the interpretations together as equally ridiculous and absurd. The true account in regard to the calamity of Nebuchadnezzar is undoubtedly the following:
As a confirmation of its truth, I will copy here the opinion of Dr. Mead, as it is found in his “Medica Sacra:” “All the circumstances of Nebuchadnezzar’s case agree so well with a hypochondriacal madness, that to me it appears evident that Nebuchadnezzar was seized with this distemper, and under its influence ran wild into the fields; and that, fancying himself transformed into an ox, he fed on grass after the manner of cattle. For every sort of madness is the result of a disturbed imagination; which this unhappy man labored under for full seven years. And through neglect of taking proper care of himself, his hair and nails grew to an uncommon length; whereby the latter, growing thicker and crooked, resembled the claws of birds. Now the ancients called people affected with this kind of madness, λυκάνθρωποι (lukanthrōpoi)—‘wolf-men’—or κυνάνθρωποι (kunanthrōpoi)—‘dog-men’—because they went abroad in the night imitating wolves or dogs; particularly intent upon opening the sepulchres of the dead, and had their legs much ulcerated, either from frequent falls or the bites of dogs. In like manner are the daughters of Proetus related to have been mad, who, as Virgil says (Ecl. vi. 48):
‘—implerunt falsis mugitibus agros.’
‘With mimic howlings filled the fields.’
For, as Servius observes, Juno possessed their minds with such a species of fury, that, fancying themselves cows, they ran into the fields, bellowed often, and dreaded the plow. Nor was this disorder unknown to the moderns, for Schneckius records a remarkable instance of a farmer in Padua, who, imagining himself a wolf, attacked and even killed several people in the fields; and when at length he was taken, he persevered in declaring himself a real wolf, and that the only difference consisted in the inversion of his skin and hair.” The same opinion as to the nature of the disease is expressed by Dr. John M. Good, in his “Study of Medicine.” So also Burton (“Anatomy of Melancholy,” Part I, Section I, Memb. i, Subs. 4). Burton refers to several cases which would illustrate the opinion. “Wierus,” says he, “tells a story of such a one in Padua, 1541, that would not believe the contrary but that he was a wolf. He has another instance of a Spaniard, who thought himself a bear. Such, perhaps, or little better, were King Proetus’ daughters, that thought themselves kine”—an instance strikingly resembling this case of Nebuchadnezzar, who seems to have imagined himself some kind of beast. Pliny, perhaps referring to diseases of this kind, says, “Some men were turned into wolves in my time, and from wolves to men again” (lib. viii, c. 22). See Burton as above.
And your dwelling shall be with the beasts of the field—That is, as explained above, you will imagine yourself to be a beast, and will act like a beast. Indulgence will be given to this propensity so as to allow you to range with the beasts in the park, or the royal menagerie.
And they shall make you eat grass as oxen—That is, this shall be your propensity, and you shall be indulged in it. Fancying himself a beast of some kind—probably, as appears from this expression, an ox—nothing would be more natural than that he should attempt to live as oxen do, on grass, that he should be so far indulged that his food would consist of vegetables. Nothing is more common among maniacs than some such freak about food; and it is just as likely that a king would manifest this as any other man. The word “grass” here (עשׂבא ‘ı̂s’ebâ’, Hebrew: עשׂב ‘ēs’eb) means, properly, “herbs; green herbs; vegetables”—represented commonly, as furnishing food for man (Genesis 1:11–12; Genesis 2:5; Genesis 3:18; Exodus 10:12, 15; Psalms 104:14).
The word “grass,” in our language, conveys an idea which is not strictly in accordance with the original. That word would denote only the vegetable productions which cattle eat; the Hebrew word is of a more general signification, embracing all kinds of vegetables—those which man eats, as well as those which animals eat; and the meaning here is, that he would live on vegetable food—a propensity in which they would doubtless indulge a man in such circumstances, painful and humiliating as it would be. The phrase “they shall make you eat grass,” rather means, “they shall permit you to do it,” or they shall treat you so that you will do it. It would be his inclination, and they would allow him to be gratified in it.
And they shall wet you with the dew of heaven—Or, shall suffer you to be wet with the dew of heaven; that is, to be out in the open air—no improbable treatment of a maniac, and especially likely to occur in a climate where it was not an uncommon thing for all classes of persons to pass the night under the sky.
And seven times shall pass over you—See the notes at Daniel 4:16.
Until you know...—Until you shall effectually learn that the true God rules; that He gives authority to whom He pleases; and that He takes it away when He pleases. See the notes at Daniel 4:17. Nothing could be better fitted to teach this lesson than to deprive, by a manifest judgment of heaven, such a monarch of the exercise of reason, and reduce him to the pitiable condition here described.