Albert Barnes Commentary Isaiah 1:12

Albert Barnes Commentary

Isaiah 1:12

1798–1870
Presbyterian
Albert Barnes
Albert Barnes

Albert Barnes Commentary

Isaiah 1:12

1798–1870
Presbyterian
SCRIPTURE

"When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?" — Isaiah 1:12 (ASV)

When you come to appear before me - The temple was in Jerusalem and was regarded as the habitation, or dwelling place, of the God of Israel. Particularly, the Most Holy Place of the temple was considered the place of His sacred abode. The Shekinah—from שׁכן shâkan, meaning to dwell—the visible symbol of His presence, rested on the cover of the ark. From this place, He was accustomed to commune with His people and to give responses to their requests. Hence, ‘to appear before God’ (Hebrew: ‘to be seen before My face,’ פני לראות l'râ'ôth pânāy for פני את 'et pânāy) means to appear in His temple as a worshipper. The phrase occurs in this sense in the following places: (Exodus 34:23–24); (Deuteronomy 31:11); (1 Samuel 1:22); (Psalms 42:3).

Who has required this - The Jews were required to appear there to worship God (Exodus 23:17; Deuteronomy 16:16), but it was not required that they should appear with that spirit and attitude. A similar sentiment is expressed in (Psalms 50:16).

At your hand - From you. The emphasis in this expression is to be laid on your. ‘Who has asked it of you?’ It was indeed the duty of the humble, and the sincere, to tread those courts, but who had required such hypocrites as they were to do it? God sought the offerings of pure worshippers, not those of the hypocritical and the profane.

To tread My courts - The courts of the temple were the different areas or open spaces that surrounded it. None entered the temple itself but the priests. The people worshipped God in the courts assigned to them around the temple. In one of those courts was the altar of burnt offerings, and the sacrifices were all made there (see the notes at Matthew 21:12). To tread His courts was an expression, therefore, equivalent to worship. To tread the courts of the Lord here has the idea of profanation. Who has required you to tread those courts with this hollow, heartless service? It is often used in the sense of treading down or trampling on (2 Kings 7:17–20; Daniel 8:7–10; Isaiah 63:3–16).