Albert Barnes Commentary Isaiah 24:1

Albert Barnes Commentary

Isaiah 24:1

1798–1870
Presbyterian
Albert Barnes
Albert Barnes

Albert Barnes Commentary

Isaiah 24:1

1798–1870
Presbyterian
SCRIPTURE

"Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof." — Isaiah 24:1 (ASV)

Makes the earth empty - That is, will depopulate it, or take away its inhabitants and its wealth. The word ‘earth’ here (ארץ 'ārets) is used evidently not to denote the whole world, but the land to which the prophet particularly refers—the land of Judea. It should have been translated ‘the land’ . It is possible, however, that the word here may be intended to include many of the nations that surrounded Palestine that were allied with it, or were connected with it in the desolations under Nebuchadnezzar.

And turns it upside down - Margin, ‘Perverts the face of it.’ That is, everything is thrown into confusion; the civil and religious institutions are disorganized, and derangement everywhere prevails.

And scatters abroad... - This was done in the invasion by the Chaldeans by the carrying away of the inhabitants into their long and painful captivity.