Albert Barnes Commentary Isaiah 48:4

Albert Barnes Commentary

Isaiah 48:4

1798–1870
Presbyterian
Albert Barnes
Albert Barnes

Albert Barnes Commentary

Isaiah 48:4

1798–1870
Presbyterian
SCRIPTURE

"Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;" — Isaiah 48:4 (ASV)

Because I knew that thou art obstinate - I made these frequent predictions, and fulfilled them in this striking manner because I knew that as a people, you were prone to unbelief, and so that you might have the most full and undoubted demonstration of the truth of what was declared.

Since they were disinclined to credit his promises, and as he saw that in their long captivity they would be prone to disbelieve what he had said concerning their deliverance under Cyrus, he had, therefore, given them these numerous evidences of the certainty of the fulfillment of all his prophecies, so that their minds might credit what he said about their return to their own land.

That thou art obstinate - The margin, as in Hebrew, reads ‘Hard.’ The sense is that they were obstinate and intractable - an expression probably taken from a bullock that refuses to receive the yoke.

The word ‘hard,’ as expressive of obstinacy, is often combined with others. Thus, in Exodus 32:9; Exodus 34:9, ‘hard of neck,’ that is, stiff-necked, stubborn; ‘hard of face’ (Ezekiel 2:4); ‘hard of heart’ (Ezekiel 3:7).

The idea is that they were, as a people, obstinate, rebellious, and indisposed to submit to the laws of God - a charge that is often brought against them by the sacred writers and that is abundantly verified by all their history as a people (Exodus 33:3–5; Exodus 34:9; Deuteronomy 9:6–13; Deuteronomy 31:27; 2 Chronicles 30:8; Ezekiel 2:4; Acts 7:51).

Thy neck is an iron sinew - The word גיד giyd means properly a cord, thong, or band; then a nerve, sinew, muscle, or tendon. The metaphor is taken from oxen when they make their neck stiff, and refuse to submit it to the yoke.

And thy brow brass - Your forehead is hard and insensible as brass. The phrase is applied to the shameless brow of a harlot (Jeremiah 3:3; Ezekiel 3:7), where there is an utter lack of modesty and consummate impudence. A brow of brass is an image of insensibility, or obstinacy .