Albert Barnes Commentary


Albert Barnes Commentary
"Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?" — Psalms 49:5 (ASV)
Why should I fear in the days of evil? This verse is evidently designed to state the main subject of the psalm: the result of the author's reflections on what had been a source of perplexity to him, on what had seemed to him to be a dark problem. He had evidently felt that there was reason to dread the power of wicked rich men, but he now felt that he had no ground for that fear and alarm. He saw that their power was short-lived, that all the ability to injure, arising from their station and wealth, must soon cease, and that his own highest interests could not be affected by anything which they could do. The days of evil here spoken of are the times which are referred to in the following phrase, when the iniquity of my heels, etc.
When the iniquity of my heels shall compass me about — It would be difficult to make any sense of this expression, though it is substantially the same rendering found in the Vulgate and the Septuagint. Luther renders it, "when the iniquity of my oppressors encompasses me." The Chaldee Paraphrase renders it, "Why should I fear in the days of evil, unless it be when the guilt of my sin compasses me about?" The Syriac renders it, "the iniquity of 'my enemies.'" The Arabic, "when my enemies surround me." DeWette renders it as Luther does. Rosenmuller, "when the iniquity of those who lay snares against me shall compass me around." Professor Alexander, "when the iniquity of my oppressors (or supplanters) shall surround me."
The word rendered "heels" here, עקב ‛ âqêb, properly means "heel" (Genesis 3:15; Job 18:9; Judges 5:22); then, the rear of an army (Joshua 8:13); then, in the plural, "footsteps," prints of the heel or foot (Psalms 77:19); and then, according to Gesenius (Lexicon), "a lier in wait, insidiator."
Perhaps there is in the word the idea of craft, of lying in wait, of taking advantages—from the verb עקב ‛ âqab, to be behind, to come from behind, and hence to supplant, to circumvent. So in Hosea 12:3, in the womb he held his brother by the heel . Hence, the word is used as meaning to supplant, to circumvent (Genesis 27:36; Jeremiah 9:4, Hebrew, Jeremiah 9:3). This is, undoubtedly, the meaning here. The true idea is, when I am exposed to the craft, cunning, and tricks of those who lie in wait for me, I am liable to be attacked suddenly or to be taken unawares; but what have I to fear? The psalmist refers to the evil conduct of his enemies as having given him alarm.
They were rich and powerful. They endeavored in some way to supplant him—perhaps, as we should say, to "trip him up"—to overcome him by art, by power, by trick, or by fraud. He had been afraid of these powerful foes; but on a calm review of the whole matter, he came to the conclusion that he had really no cause for fear. The reasons for this he proceeds to state in the following part of the psalm.