Albert Barnes Commentary


Albert Barnes Commentary
"Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations." — Psalms 90:1 (ASV)
Lord – Not יהוה Yahweh here, but אדני 'Adonāy. The word is properly rendered “Lord,” but it is a term that is often applied to God. It indicates, however, nothing regarding his character or attributes except that he is a “Ruler or Governor.”
You have been our dwelling-place – The Septuagint renders this, “refuge” – καταφυγή kataphugē. So the Latin Vulgate, “refugium;” and Luther, “Zuflucht.”
The Hebrew word – מעון mâ‛ôn – properly means a habitation or a dwelling, such as God’s temple (Psalms 26:8), or heaven (Psalms 68:5; Deuteronomy 26:15).
It also means a den or lair for wild beasts (Nahum 2:12; Jeremiah 9:11).
But here the idea seems to be, as in the Septuagint, Vulgate, and Luther, “a refuge.”
It is a place to which one may come as to one's home—as one does from a journey, from wandering, from toil, or from danger.
It is a place to which such a person naturally resorts, which they love, and where they feel that they may rest secure.
The idea is that a friend of God has the same feeling toward Him that one has toward one's own home – one's abode, the place one loves and calls one's own.
In all generations – Margin: “generation and generation.” This means that a succeeding generation has found him to be the same as the previous generation had. He was unchanged, though the successive generations of humanity passed away.