A.T. Robertson Commentary 1 Peter 4:12

A.T. Robertson Commentary

1 Peter 4:12

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

1 Peter 4:12

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:" — 1 Peter 4:12 (ASV)

Think it not strange (μη ξενιζεσθε). Prohibition with μη and the present passive imperative of ξενιζω, for which verb see 4:4. "Be not amazed."

Concerning the fiery trial among you (τε εν υμιν πυρωσε). Instrumental case, "by the among you burning," metaphorical sense of old word (since Aristotle), from πυροω, to burn (πυρ fire). See 1:7 for the metaphor. See Re 18:9,18 only other N.T. examples. It occurs in Pr 27:21 for the smelting of gold and silver and so in Ps 56:10 : "Thou didst smelt us as silver is smelted" (επυρωσας ημας ως πυρουτα το αργυριον).

Which cometh upon you (υμιν γινομενη). Present middle participle of γινομα (already coming) with dative case υμιν.

To prove you (προς πειρασμον). "For testing."

As though a strange thing happened unto you (ως ξενου υμιν συμβαινοντος). Genitive absolute with ως, giving the alleged reason, and υμιν, dative case with συμβαινοντος (present active participle of συμβαινω, to go together, to happen (Mr 10:32), agreeing with ξενου (strange, Hebrews 13:9).