A.T. Robertson Commentary 2 Corinthians 3

A.T. Robertson Commentary

2 Corinthians 3

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

2 Corinthians 3

1863–1934
Southern Baptist
Verse 1

"Are we beginning again to commend ourselves? or need we, as do some, epistles of commendation to you or from you?" — 2 Corinthians 3:1 (ASV)

To commend ourselves? (εαυτους συνιστανειν?). Late (Koine) form of συνιστημ, to place one with another, to introduce, to commend. Paul is sensitive over praising himself, though his enemies compelled him to do it.

Epistles of commendation (συστατικων επιστολων). Late verbal adjective from συνιστημ and often in the papyri and in just this sense. In the genitive case here after χρηιζομεν. Such letters were common as seen in the papyri (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 226). N.T. examples of commending individuals by letters occur in Ac 15:25f.; 18:27 (Apollos), 1 Corinthians 16:10f. (Timothy); Romans 16:1 (Phoebe with the verb συνιστημ); Colossians 4:10 (Mark); 2 Corinthians 8:22f. (Titus and his companion).

Verse 2

"Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men;" — 2 Corinthians 3:2 (ASV)

Ye are our epistle (η επιστολη ημων υμεις εστε). Bold turn. Paul was writing in their hearts.

Known and read (γινωσκομενη κα αναγινωσκομενη). Play on the word. Literally true. Professing Christians are the Bible that men read and know.

Verse 3

"being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh." — 2 Corinthians 3:3 (ASV)

An epistle of Christ (επιστολη Χριστου). He turns the metaphor round and round. They are Christ's letter to men as well as Paul's.

Not with ink (ου μελαν). Instrumental case of μελας, black. Plato uses το μελαν for ink as here. See also 2 John 1:12; 3 John 1:13.

Of stone (λιθιναις). Composed of stone (λιθος and ending -ινος).

Of flesh (σαρκιναις). "Fleshen" as in 1 Corinthians 3:1; Romans 7:14.

Verse 4

"And such confidence have we through Christ to God-ward:" — 2 Corinthians 3:4 (ASV)

Through Christ (δια του Χριστου). It is not self-conceit on Paul's part, but through Christ.

Verse 5

"not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;" — 2 Corinthians 3:5 (ASV)

Of ourselves (αφ' εαυτων). Starting from ourselves (reflexive pronoun).

As from ourselves (ως εξ αυτων). He says it over again with preposition εξ (out of). He has no originating power for such confidence.

Sufficiency (ικανοτης). Old word, only here in N.T.

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…