A.T. Robertson Commentary 2 Corinthians 5

A.T. Robertson Commentary

2 Corinthians 5

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

2 Corinthians 5

1863–1934
Southern Baptist
Verse 1

"For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens." — 2 Corinthians 5:1 (ASV)

If--be dissolved (εαν--καταλυθη). Third class condition, εαν and first aorist passive subjunctive. The very word used (καταλυω) for striking down a tent.

The earthly house of our tabernacle (η επιγειος ημων οικια του σκηνους). Rather, "If our earthly (see on 1 Corinthians 15:40 for επιγειος) house of the tent (σκηνος, another form of σκηνη, tent, from root σκα, to cover)." Appositive genitive, the house (οικια) is the tent.

We have (εχομεν). Present indicative. We possess the title to it now by faith. "Faith is the title-deed (υποστασις) to things hoped for" (Hebrews 11:7).

A building from God (οικοδομην εκ θεου). This οικοδομη (found in Aristotle, Plutarch, LXX, etc., and papyri, though condemned by Atticists) is more substantial than the σκηνος.

Not made with hands (αχειροποιητον). Found first in Mr 14:58 in charge against Jesus before the Sanhedrin (both the common verbal χειροποιητον and the newly made vernacular αχειροποιητον, same verbal with α privative). Elsewhere only here and Col 2:11. Spiritual, eternal home.

Verse 2

"For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:" — 2 Corinthians 5:2 (ASV)

To be clothed upon with our habitation which is from heaven (το οικητηριον ημων το εξ ουρανου επενδυσασθα). First aorist middle infinitive of late verb επενδυω, double compound (επ, εν) to put upon oneself. Cf. επενδυτης for a fisherman's linen blouse or upper garment (John 21:7). Οικητηριον is old word used here of the spiritual body as the abode of the spirit. It is a mixed metaphor (putting on as garment the dwelling-place).

Verse 3

"if so be that being clothed we shall not be found naked." — 2 Corinthians 5:3 (ASV)

Being clothed (ενδυσαμενο). First aorist middle participle, having put on the garment.

Naked (γυμνο). That is, disembodied spirits, "like the souls in Sheol, without form, and void of all power of activity" (Plummer).

Verse 4

"For indeed we that are in this tabernacle do groan, being burdened; not for that we would be unclothed, but that we would be clothed upon, that what is mortal may be swallowed up of life." — 2 Corinthians 5:4 (ASV)

Not for that we would be unclothed (εφ' ω ου θελομεν εκδυσασθα). Rather, "For that (εφ' ω) we do not wish to put off the clothing, but to put it on" (αλλ' επενδυσασθα). The transposition of the negative ου weakens the sense. Paul does not wish to be a mere disembodied spirit without his spiritual garment.

That what is mortal may be swallowed up of life (ινα καταποθη το θνητον υπο της ζωης). "Only what is mortal perishes; the personality, consisting of soul and body, survives," (Plummer). See on 1:22 for "the earnest of the spirit."

Verse 6

"Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord" — 2 Corinthians 5:6 (ASV)

At home in the body (ενδημουντες εν τω σωματ). Rare verb ενδημεω from ενδημος (one among his own people as opposed to εκδημος, one away from home). Both εκδημεω (more common in the old Greek) and ενδημεω occur in the papyri with the contrast made by Paul here.

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…