A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but [we were] afflicted on every side; without [were] fightings, within [were] fears." — 2 Corinthians 7:5 (ASV)
When we had come (ελθοντων ημων). Genitive absolute with second aorist active participle of ερχομα. Paul now returns to the incident mentioned in 2:12 before the long digression on the glory of the ministry.
Had no relief (ουδεμιαν εσχηκεν ανεσιν). Perfect active indicative precisely as in 2:13 which see, "has had no relief" (dramatic perfect).
Afflicted (θλιβομενο). Present passive participle of θλιβω as in 4:8, but with anacoluthon, for the nominative case agrees not with the genitive ημων nor with the accusative ημας in verse 6. It is used as if a principal verb as in 9:11; 11:6; Romans 12:16 (Moulton, Prolegomena, p. 182; Robertson, Grammar, pp. 1132-35).
Without were fightings (εξωθεν μαχα). Asyndeton and no copula, a parenthesis also in structure. Perhaps pagan adversaries in Macedonia (cf. 1 Corinthians 15:32).
Within were fears (εσωθεν φοβο). Same construction. "Mental perturbations" (Augustine) as in 11:28.