A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage." — 2 Peter 2:19 (ASV)
Liberty (ελευθεριαν). Promising "personal liberty," that is license, after the fashion of advocates of liquor today, not the freedom of truth in Christ (John 8:32; Galatians 5:1,13).
Themselves bondservants (αυτο δουλο). "Themselves slaves" of corruption and sin as Paul has it in Ro 6:20.
Of whom (ω). Instrumental case, but it may mean "of what."
Is overcome (ηττητα). Perfect passive indicative of ητταω (from ηττων, less) old verb, in N.T. only here, verse 20; 2 Corinthians 12:13.
Of the same (τουτω). "By this one (or thing)."
Is brought into bondage (δεδουλωτα). Perfect passive indicative of δουλοω. Like Paul again (Romans 6:16,18; 8:21).