A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"But know this, that in the last days grievous times shall come." — 2 Timothy 3:1 (ASV)
Know this (τουτο γινωσκε). See 1 Corinthians 11:3; Php 1:12.
In the last days (εν εσχαταις ημεραις). See Jas 5:3; 1 Timothy 4:1.
Grievous (χαλεπο). Hard. See Eph 5:16.
Shall come (ενστησοντα). Future middle of ενιστημ (intransitive use), old verb, to stand on or be at hand, as in 2 Thessalonians 2:2.
"For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy," — 2 Timothy 3:2 (ASV)
Lovers of self (φιλαυτο). Old compound adjective (φιλοσ, αυτος), here only in N.T.
Lovers of money (φιλαργυρο). Old compound adjective, in N.T. only here and Lu 16:14. See 1 Timothy 6:10.
Boastful (αλαζονες). Old word for empty pretender, in N.T. only here and Ro 1:30.
Haughty (υπερηφανο). See also Ro 1:30 for this old word.
Railers (βλασφημο). See 1 Timothy 1:13.
Disobedient to parents (γονευσιν απειθεις). See Ro 1:30.
Unthankful (αχαριστο). Old word, in N.T. only here and Lu 6:35.
Unholy (ανοσιο). See 1 Timothy 1:9.
Without natural affection (αστοργο). See Ro 1:31.
"without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good," — 2 Timothy 3:3 (ASV)
Implacable (ασπονδο). Truce-breakers. Old word, only here in N.T. though in MSS. in Ro 1:31 (from α privative and σπονδη, a libation).
Slanderers (διαβολο). See 1 Timothy 3:11; Titus 2:3.
Without self-control (ακρατεις). Old word (α privative and κρατος), here only in N.T.
Fierce (ανημερο). Old word (α privative and ημερος, tame), only here in N.T.
No lovers of good (αφιλαγαθο). Found only here (α privative and φιλαγαθος, for which see Tit 1:8). See also Php 4:8. A papyrus describes Antoninus as φιλαγαθος and has αφιλοκαγαθια.
"traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;" — 2 Timothy 3:4 (ASV)
Traitors (προδοτα). Old word (from προδιδωμ), in N.T. only here, Luke 6:16; Acts 7:52.
Headstrong (προπετεις). Old word (from προ and πιπτω), falling forward, in N.T. only here and Ac 19:36.
Puffed up (τετυφωμενο). Perfect passive participle of τυφοω. See 1 Timothy 3:6.
Lovers of pleasure (φιληδονο). Literary Koine word (φιλοσ, ηδονη), only here in N.T.
Lovers of God (φιλοθεο). Old word (φιλοσ, θεος), only here in N.T.
"holding a form of godliness, but having denied the power therefore. From these also turn away." — 2 Timothy 3:5 (ASV)
A form of godliness (μορφωσιν ευσεβειας). For μορφωσιν, see Ro 2:20. The outward shape without the reality.
Having denied (ηρνημενο). Perfect middle participle of αρνεομα (see 2:12f.).
Power (δυναμιν). See 1 Corinthians 4:20. See Ro 1:29-31 for similar description.
Turn away (αποτρεπου). Present middle (direct) imperative of αποτρεπω, "turn thyself away from." Old verb, only here in N.T. See IV Macc. 1:33.
Jump to: