A.T. Robertson Commentary 2 Timothy 4:17

A.T. Robertson Commentary

2 Timothy 4:17

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

2 Timothy 4:17

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion." — 2 Timothy 4:17 (ASV)

But the Lord stood by me (ο δε κυριος μο παρεστη). Second aorist active of παριστημ (intransitive use), "took his stand by my side." See Ro 16:2. Clearly Jesus appeared to Paul now at this crisis and climax as he had done so many times before.

Strengthened me (ενεδυναμωσεν με). "Poured power into me." See Php 4:13.

That through me the message might be fully proclaimed (ινα δι' εμου το κηρυγμα πληροφορηθη). Final clause with ινα and first aorist passive subjunctive of πληροφορεω (see verse 5). Either to the rulers in Rome now or, if the first imprisonment, by his release and going to Spain.

And that all the Gentiles might hear (κα ακουσωσιν παντα τα εθνη). Continuation of the purpose with the aorist active subjunctive of ακουω.

I was delivered out of the mouth of the lion (ερυσθην εκ στοματος λεοντος). First aorist passive indicative of ρυομα (1 Thessalonians 1:10). A proverb, but not certain what the application is whether to Nero or to Satan (1 Thessalonians 2:18) or to the lion in the arena where Paul could not be sent because a Roman citizen.