A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life." — Acts 11:18 (ASV)
Held their peace (ησυχασαν). Ingressive aorist active indicative of ησυχαζω, old verb to be quiet, to keep quiet. The wrangling (verse 2) ceased. The critics even "glorified God" (εδοξασαν, ingressive aorist again).
Then to the Gentiles also (Αρα κα τοις εθνεσιν). Εργο as in Lu 11:20,48 and like αρα ουν in Ro 5:18. In ancient Greek inferential αρα cannot come at the beginning of a clause as here. It was reluctant acquiescence in the undoubted fact that God had "granted repentance unto life" to these Gentiles in Caesarea, but the circumcision party undoubtedly looked on it as an exceptional case and not to be regarded as a precedent to follow with other Gentiles. Peter will see in this incident (Acts 15:8) the same principle for which Paul contends at the Jerusalem Conference. Furneaux suggests that this conduct of Peter in Caesarea, though grudgingly acquiesced in after his skilful defence, decreased his influence in Jerusalem where he had been leader and helped open the way for the leadership of James the Lord's brother.