A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;" — Acts 15:19 (ASV)
Wherefore (διο). "Because of which," this plain purpose of God as shown by Amos and Isaiah.
My judgment is (εγω κρινω). Note expression of εγω.
I give my judgment . (Εγο χενσεο). James sums up the case as President of the Conference in a masterly fashion and with that consummate wisdom for which he is noted. It amounts to a resolution for the adoption by the assembly as happened (verse 33).
That we trouble not (μη παρενοχλειν). Present active infinitive with μη in an indirect command (Robertson, Grammar, p. 1046) of παρενοχλεω, a common late verb, occurring here alone in the N.T. This double compound (παρα, εν) is from the old compound ενοχλεω (εν and οχλος, crowd, annoyance) seen in Lu 6:18; Hebrews 12:15, and means to cause trouble beside (παρα) one or in a matter. This is the general point of James which he explains further concerning "those who are turning from the Gentiles unto God," the very kind of people referred to in Amos.