A.T. Robertson Commentary Acts 17:22

A.T. Robertson Commentary

Acts 17:22

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Acts 17:22

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things, I perceive that ye are very religious." — Acts 17:22 (ASV)

Stood in the midst of the Areopagus (σταθεις εν μεσω του Αρειου Παγου). First aorist passive of ιστημ used of Peter in 2:14. Majestic figure whether on Mars Hill or in the Stoa Basilica before the Areopagus Court. There would be a crowd of spectators and philosophers in either case and Paul seized the opportunity to preach Christ to this strange audience as he did in Caesarea before Herod Agrippa and the crowd of prominent people gathered by Festus for the entertainment. Paul does not speak as a man on trial, but as one trying to get a hearing for the gospel of Christ.

Somewhat superstitious (ως δεισιδαιμονεστερους). The Authorized Version has "too superstitious," the American Standard "very religious." Δεισιδαιμων is a neutral word (from δειδω, to fear, and δαιμων, deity). The Greeks used it either in the good sense of pious or religious or the bad sense of superstitious. Thayer suggests that Paul uses it "with kindly ambiguity." Page thinks that Luke uses the word to represent the religious feeling of the Athenians (religiosus) which bordered on superstition. The Vulgate has superstitiosiores. In 25:19 Festus uses the term δεισιδαιμονια for "religion." It seems unlikely that Paul should give this audience a slap in the face at the very start. The way one takes this adjective here colours Paul's whole speech before the Council of Areopagus. The comparative here as in verse 21 means more religions than usual (Robertson, Grammar, pp. 664f.), the object of the comparison not being expressed. The Athenians had a tremendous reputation for their devotion to religion, "full of idols" (verse 16).