A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:" — Acts 2:25 (ASV)
Concerning him (εις αυτον). Peter interprets Ps 16:8-11 as written by David and with reference to the Messiah. There is but one speaker in this Psalm and both Peter here and Paul in Ac 13:36 make it the Messiah. David is giving his own experience which is typical of the Messiah (Knowling).
I beheld (προορωμην). Imperfect middle without augment of προοραω, common verb, but only twice in the N.T., to see beforehand (Acts 21:29) or to see right before one as here. This idea of προ- is made plainer by "before my face" (ενωπιον μου).
On my right hand (εκ δεξιων μου). The Lord Jehovah like a defender or advocate stands at David's right hand as in trials in court (Psalms 109:31).
That (ινα) here is almost result.
Moved (σαλευθω). First aorist passive subjunctive of σαλευω, to shake like an earthquake.