A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"And when he came upon the stairs, so it was that he was borne of the soldiers for the violence of the crowd;" — Acts 21:35 (ASV)
Upon the stairs (επ τους αναβαθμους). From ανα, up, and βαινω, to go. Late word, in LXX and Koine writers. In the N.T. only here and verse 40.
So it was (συνεβη). Second aorist active of συμβαινω, to happen with infinitive clause as subject here as often in the old Greek.
He was borne (βασταζεσθα αυτον). Accusative of general reference with this subject infinitive, present passive of βασταζω, to take up with the hands, literally as here.
Violence (βιαν). See on Ac 5:26. Βιαζω, to use force, is from βια.