A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul." — Acts 23:14 (ASV)
Came to the chief priests and the elders (προσελθοντες τοις αρχιερευσιν κα τοις πρεσβυτεροις). The Sanhedrin, just as Judas did (Luke 22:4).
With a great curse (αναθεματ). This use of the same word as the verb repeated in the instrumental case is in imitation of the Hebrew absolute infinitive and common in the LXX, the very idiom and words of De 13:15; 20:17, an example of translation Greek, though found in other languages (Robertson, Grammar, p. 531). See on Lu 21:5 for the distinction between αναθεμα and αναθημα. Jesus had foretold: "Whoso killeth you will think that he doeth God service" (John 16:2).