A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"Seeing that thou canst take knowledge that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem:" — Acts 24:11 (ASV)
Seeing that thou canst take knowledge (δυναμενου σου επιγνωνα). Genitive absolute again. The same word and form (επιγνωνα) used by Tertullus, if in Greek, in verse 8 to Felix. Paul takes it up and repeats it.
Not more than twelve days (ου πλειους ημερα δωδεκα). Here η (than) is absent without change of case to the ablative as usually happens. But this idiom is found in the Koine (Robertson, Grammar, p. 666).
Since (αφ' ης). Supply ημερας, "from which day."
To worship (προσκυνησων). One of the few examples of the future participle of purpose so common in the old Attic.