A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;" — Acts 27:43 (ASV)
To save Paul (διασωσα τον Παυλον). Effective first aorist active infinitive of διασωζω. And no wonder for the centurion knew now how much they all owed to Paul.
Stayed them from their purpose (εκωλευσεν αυτους του βουληματος.) Ablative case of βουλημα after εκωλευσεν (from κωλευω, to hinder, common verb).
And get first to land (πρωτους εις την γην εξιενα). This classic verb εξειμ occurs four times in Acts (13:42; 17:15; 20:7; 27:32) and nowhere else in the N.T. It was a wise command.