A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?" — Acts 9:4 (ASV)
He fell upon the earth (πεσων επ την γην). Second aorist active participle. So in 22:7 Paul says: "I fell unto the ground" (επεσα εις το εδαφος) using an old word rather than the common γην. In 26:14 Paul states that "we were all fallen to the earth" (παντων καταπεσοντων ημων εις την γην, genitive absolute construction). But here in verse 7 "the men that journeyed with him stood speechless" (ιστηκεισαν ενεο). But surely the points of time are different. In 26:14 Paul refers to the first appearance of the vision when all fell to the earth. Here in verse 7 Luke refers to what occurred after the vision when both Saul and the men had risen from the ground.
Saul, Saul (Σαουλ, Σαουλ). The Hebrew form occurs also in 22:7; 26:14 where it is expressly stated that the voice was in the Hebrew (Aramaic) tongue as also in 9:17 (Ananias). Deissmann (Bible Studies, p. 316) terms this use of Σαουλ "the historian's sense of liturgical rhythm." For the repetition of names by Jesus note Lu 10:41 (Martha, Martha), Luke 22:31 (Simon, Simon).
Me (με). In persecuting the disciples, Saul was persecuting Jesus, as the words of Jesus in verse 5 made plain. Christ had already spoken of the mystic union between himself and his followers (Matthew 10:40; 25:40,45; John 15:1–5). The proverb (Pindar) that Jesus quotes to Saul about kicking against the goad is genuine in 26:14, but not here.