A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap." — Galatians 6:7 (ASV)
Be not deceived (μη πλανασθε). Present passive imperative with μη, "stop being led astray" (πλαναω, common verb to wander, to lead astray as in Mt 24:4f.).
God is not mocked (ου μυκτηριζετα). This rare verb (common in LXX) occurs in Lysias. It comes from μυκτηρ (nose) and means to turn the nose up at one. That is done towards God, but never without punishment, Paul means to say. In particular, he means "an evasion of his laws which men think to accomplish, but, in fact, cannot" (Burton).
Whatsoever a man soweth (ο εαν σπειρη ανθρωπος). Indefinite relative clause with εαν and the active subjunctive (either aorist or present, form same here). One of the most frequent of ancient proverbs (Job 4:8; Arist., Rhet. iii. 3). Already in 2 Corinthians 9:6. Same point in Mt 7:16; Mr 4:26f.
That (τουτο). That very thing, not something different.
Reap (θερισε). See on Mt 6:26 for this old verb.