A.T. Robertson Commentary Hebrews 13:20

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 13:20

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 13:20

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, [even] our Lord Jesus," — Hebrews 13:20 (ASV)

The God of peace (ο θεος της ειρηνης). God is the author and giver of peace, a Pauline phrase (6 times) as in 1 Thessalonians 5:23.

Who brought again from the dead (ο αναγαγων εκ νεκρων). Second aorist active articular participle of αναγω (cf. Romans 10:7), the only direct mention of the resurrection of Jesus in the Epistle, though implied often (1:3, etc.).

That great shepherd of the sheep (τον ποιμενα των προβατων τον μεγαν). This phrase occurs in Isa 63:11 except τον μεγαν which the author adds as in 4:14; 10:21. So here, "the shepherd of the sheep the great one."

With the blood of the eternal covenant (εν αιματ διαθηκης αιωνιου). This language is from Zec 9:11. The language reminds us of Christ's own words in Mr 14:24 (Matthew 26:28; Luke 22:20; 1 Corinthians 11:25) about "my blood of the covenant."