A.T. Robertson Commentary Hebrews 13:21

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 13:21

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 13:21

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom [be] the glory for ever and ever. Amen." — Hebrews 13:21 (ASV)

Make you perfect (καταρτισα). First aorist active optative of καταρτιζω, to equip, as in 10:5. A wish for the future. See 1 Corinthians 1:10; 2 Corinthians 13:11; 2 Timothy 3:17.

Working in us (ποιων εν εμιν). "Doing in us." Some MSS. read "in you."

Well-pleasing (ευαρεστον). Compound adjective (ευ, αρεστος). Usually with the dative (Romans 12:2), here with ενωπιον αυτου more like the Hebrew. This is one of the noblest doxologies in the N.T.