A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, And didst set him over the works of thy hands:" — Hebrews 2:7 (ASV)
Thou madest him a little lower (ελαττωσας αυτον βραχυ τ). First aorist active of old verb ελαττοω from ελαττων (less), causative verb to lessen, to decrease, to make less, only here, and verse 9 and Joh 3:30 in N.T. Βραχυ τ is accusative neuter of degree like 2 Samuel 16:1, "some little," but of time in Isa 57:17 (for a little while).
Than the angels (παρ' αγγελους). "Beside angels" like παρα with the accusative of comparison in 1:4,9. The Hebrew here has Elohim which word is applied to judges in Ps 82:1,6 (John 10:34f.). Here it is certainly not "God" in our sense. In Ps 29:1 the LXX translates Elohim by υο θεου (sons of God).
Thou crownedst (εστεφανωσας). First aorist active indicative of old verb, στεφανοω, to crown, in N.T. only here and 2 Timothy 2:5 The Psalmist refers to God's purpose in creating man with such a destiny as mastery over nature. The rest of verse 7 is absent in B.