A.T. Robertson Commentary Hebrews 3:10

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 3:10

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 3:10

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;" — Hebrews 3:10 (ASV)

And saw (κα ειδον). "And yet saw."

Wherefore (διο). Not in the LXX, but it makes clear the argument in the Psalm.

I was displeased (προσωχθισα). First aorist active of προσοχθιζω, late compound for extreme anger and disgust. In N.T. only here and verse 17.

Err (πλανωντα). Present middle indicative of πλαναω, to wander astray, common verb.

They did not know (ουκ εγνωσαν). In spite of God's works (εργα) and loving patience the Israelites failed to understand God's ways with them. Are we any better? They "cared not to take my road" (Moffatt).