A.T. Robertson Commentary Hebrews 7:25

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 7:25

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Hebrews 7:25

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them." — Hebrews 7:25 (ASV)

Wherefore (οθεν). Since he alone holds this priesthood.

To the uttermost (εις το παντελες). Old idiom, in N.T. only here and Lu 13:10. Vulgate renders it in perpetuum (temporal idea) or like παντοτε. This is possible, but the common meaning is completely, utterly.

Draw near (προσερχομενους). Present middle participle of προσερχομα, the verb used in 4:16 which see.

To make intercession (εις το εντυγχανειν). Purpose clause with εις and the articular present active infinitive of εντυγχανω for which verb see Ro 8:34. "His intercession has red blood in it, unlike Philo's conception" (Moffatt).