A.T. Robertson Commentary John 1:22

A.T. Robertson Commentary

John 1:22

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

John 1:22

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?" — John 1:22 (ASV)

They said therefore (ειπαν ουν). Second aorist active indicative of defective verb ειπον with α instead of usual ο. Note ουν, inferential here as in verse 21 though often merely transitional in John.

Who art thou? (Τις ει; ). Same question as at first (verse 19), but briefer.

That we give answer (ινα αποκρισιν δωμεν). Final use of ινα with second aorist active subjunctive of διδωμ with αποκρισιν from αποκρινομα, above, old substantive as in Lu 2:47.

To those that sent (τοις πεμψασιν). Dative case plural of the articular participle first aorist active of πεμπω.

What sayest thou of thyself? (Τ λεγεις περ σεαυτου; ). This time they opened wide the door without giving any hint at all.