A.T. Robertson Commentary John 11:15

A.T. Robertson Commentary

John 11:15

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

John 11:15

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him." — John 11:15 (ASV)

For your sakes (δι' υμας). That they may witness his raising from the grave.

That I was not there (οτ ουκ ημην εκε). Imperfect middle ημην of the later Greek instead of the common active ην in indirect discourse in place of the usual present retained as in verse 13.

To the intent ye may believe (ινα πιστευσητε). Purpose clause with ινα and the ingressive aorist active subjunctive, "that ye may come to believe" (more than you do). See the same use of the ingressive aorist in επιστευσαν (2:11) where the disciples gained in belief.

Nevertheless let us go to him (αλλα αγωμεν προς αυτον). Volitive subjunctive, repeating the proposal of verse 7. He is dead, but no matter, yea all the more let us go on to him.