A.T. Robertson Commentary John 14

A.T. Robertson Commentary

John 14

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

John 14

1863–1934
Southern Baptist
Verse 1

"Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me." — John 14:1 (ASV)

Let not your heart be troubled (μη ταρασσεσθω υμων η καρδια). Not here the physical organ of life (Luke 21:34), but the seat of spiritual life (πνευμα, ψυχη), the centre of feeling and faith (Romans 10:10), "the focus of the religious life" (Vincent) as in Mt 22:37. See these words repeated in 14:27. Jesus knew what it was to have a "troubled" heart (11:33; 13:31) where ταρασσω is used of him. Plainly the hearts of the disciples were tossed like waves in the wind by the words of Jesus in 13:38.

Ye believe... believe also (πιστευετε... κα πιστευετε). So translated as present active indicative plural second person and present active imperative of πιστευω. The form is the same. Both may be indicative (ye believe... and ye believe), both may be imperative (believe... and believe or believe also), the first may be indicative (ye believe) and the second imperative (believe also), the first may be imperative (keep on believing) and the second indicative (and ye do believe, this less likely). Probably both are imperatives , "keep on believing in God and in me."

Verse 2

"In my Father`s house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you." — John 14:2 (ASV)

Mansions (μονα). Old word from μενω, to abide, abiding places, in N.T. only here and verse 23. There are many resting-places in the Father's house (οικια). Christ's picture of heaven here is the most precious one that we possess. It is our heavenly home with the Father and with Jesus.

If it were not so (ε δε μη). Ellipsis of the verb (Revelation 2:5,16; John 14:11). Here a suppressed condition of the second class (determined as unfulfilled) as the conclusion shows.

I would have told you (ειπον αν υμιν). Regular construction for this apodosis (αν and aorist--second active--indicative).

For I go (οτ πορευομα). Reason for the consolation given, futuristic present middle indicative, and explanation of his words in 13:33 that puzzled Peter so (13:36f.).

To prepare a place for you (ετοιμασα τοπον υμιν). First aorist active infinitive of purpose of ετοιμαζω, to make ready, old verb from ετοιμος. Here only in John, but in Mr 10:40 (Matthew 20:23). It was customary to send one forward for such a purpose (Numbers 10:33). So Jesus had sent Peter and John to make ready (this very verb) for the passover meal (Matthew 26:17). Jesus is thus our Forerunner (προδρομος) in heaven (Hebrews 6:20).

Verse 3

"And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also." — John 14:3 (ASV)

If I go (εαν πορευθω). Third-class condition (εαν and first aorist passive subjunctive of πορευομα).

And prepare (κα ετοιμασω). Same condition and first aorist active subjunctive of the same verb ετοιμαζω.

I come again (παλιν ερχομα). Futuristic present middle, definite promise of the second coming of Christ.

And will receive you unto myself (κα παραλημψομα υμας προς εμαυτον). Future middle of παραλαμβανω. Literally, "And I shall take you along (παρα-) to my own home" (cf. 13:36). This blessed promise is fulfilled in death for all believers who die before the Second Coming. Jesus comes for us then also.

That where I am there ye may be also (ινα οπου ειμ εγω κα υμεις ητε). Purpose clause with ινα and present active subjunctive of ειμ. This the purpose of the departure and the return of Christ. And this is heaven for the believer to be where Jesus is and with him forever.

Verse 4

"And whither I go, ye know the way." — John 14:4 (ASV)

Ye know the way (οιδατε την οδον). Definite allusion to the puzzle of Peter in 13:36f. The path to the Father's house is now plain.

Verse 5

"Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?" — John 14:5 (ASV)

Whither (που)-- how (πως). It is Thomas, not Peter (13:36f.) who renews the doubt about the destination of Jesus including the path or way thither (την οδον). Thomas is the spokesman for the materialistic conception then and now.

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…