A.T. Robertson Commentary John 14:18

A.T. Robertson Commentary

John 14:18

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

John 14:18

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"I will not leave you desolate: I come unto you." — John 14:18 (ASV)

I will not leave (ουκ αφησω). Future active of αφιημ, to send away, to leave behind.

Desolate (ορφανους). Old word (ορφος, Latin orbus), bereft of parents, and of parents bereft of children. Common in papyri of orphan children. In 13:33 Jesus called the disciples τεκνια (little children), and so naturally the word means "orphans" here, but the meaning may be "helpless" (without the other Paraclete, the Holy Spirit). The only other N.T. example is in Jas 1:27 where it means "fatherless."

I come (ερχομα). Futuristic present as in verse 3.