A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me." — John 7:33 (ASV)
Yet a little while (ετ χρονον μικρον). Accusative of extent of time. It was only six months to the last passover of Christ's ministry and he knew that the end was near.
I go unto him that sent me (υπαγω προς τον πεμψαντα με). See the same words in 16:5. Hυπαγω, old compound (υπο, αγω), has the notion of withdrawing (literally, go under). See 16:7-10 for three words for going common in John (πορευομα, go for a purpose, απερχομα, to go away, υπαγω, to withdraw personally). Hυπαγω often in John of going to the Father or God (8:14,21; 13:3,33,36; 14:4,5,28; 15:16; 16:4,7,10,17). See 6:21. It was enigmatic language to the hearers.