A.T. Robertson Commentary John 8:52

A.T. Robertson Commentary

John 8:52

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

John 8:52

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death." — John 8:52 (ASV)

Now we know (νυν εγνωκαμεν). Perfect active indicative of γινωσκω, state of completion, "Now since such talk we have come to certain knowledge that thou hast a demon" (verse 48).

Is dead (απεθανεν). Second aorist active indicative of αποθνησκω. "Abraham died."

And thou sayest (κα συ λεγεις). Adversative use of κα, "and yet." Emphatic position of συ (thou). Same condition quoted as in verse 51.

He shall never taste of death (ου με γευσητα θανατου εις τον αιονα). Same emphatic negative with subjunctive as in verse 51, but γευσητα (first aorist middle subjunctive of γευω with genitive case θανατου (death). Another Hebraism for dying like θεωρηση (see) in verse 51. Used in Heb 2:9 of the death of Jesus and in Synoptics (Matthew 16:28; Luke 9:27). It occurs in the Talmud, but not in the O.T. The Pharisees thus did not misquote Jesus, though they misunderstood him.