A.T. Robertson Commentary Luke 15:22

A.T. Robertson Commentary

Luke 15:22

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Luke 15:22

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:" — Luke 15:22 (ASV)

The best robe (στολην την πρωτην). Στολη is an old word for a fine stately garment that comes down to the feet (from στελλο, to prepare, equip), the kind worn by kings (Luke 22:46). Literally, "a robe the first." But not the first that you find, but the first in rank and value, the finest in the house. This in contrast with his shabby clothes.

A ring (δακτυλιον). Common in classical writers and the LXX, but here only in the N.T. From δακτυλος, finger. See χρυσοδακτυλιος in Jas 2:2.

Shoes (υποδηματα). Sandals, "bound under." Both sandals and ring are marks of the freeman as slaves were barefooted.