A.T. Robertson Commentary Luke 15:25

A.T. Robertson Commentary

Luke 15:25

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Luke 15:25

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing." — Luke 15:25 (ASV)

As he came and drew nigh (ως ερχομενος ηγγισεν). More exactly, "As, coming, he drew nigh," for ερχομενος is present middle participle and ηγγισεν is aorist active indicative.

Music (συμφωνιας). Our word "symphony." An old Greek word from συμφωνος (συν, together, and φωνη, voice or sound),

harmony, concord , by a band of musicians. Here alone in the N.T.

And dancing (κα χορων). An old word again, but here alone in the N.T. Origin uncertain, possibly from ορχος by metathesis (ορχεομα, to dance). A circular dance on the green.