A.T. Robertson Commentary Luke 15:28

A.T. Robertson Commentary

Luke 15:28

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Luke 15:28

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him." — Luke 15:28 (ASV)

But he was angry (ωργισθη). First aorist (ingressive) passive indicative. But he became angry, he flew into a rage (οργη). This was the explosion as the result of long resentment towards the wayward brother and suspicion of the father's partiality for the erring son.

Would not go in (ουκ ηθελεν εισελθειν). Imperfect tense (was not willing, refused) and aorist active (ingressive) infinitive.

Entreated (παρεκαλε). Imperfect tense, he kept on beseeching him.