A.T. Robertson Commentary Luke 22:31

A.T. Robertson Commentary

Luke 22:31

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Luke 22:31

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:" — Luke 22:31 (ASV)

Asked to have you (εξηιτησατο). First aorist indirect middle indicative of εξαιτεω, an old verb to beg something of one and (middle) for oneself. Only here in the N.T. The verb is used either in the good or the bad sense, but it does not mean here "obtained by asking" as margin in Revised Version has it.

That he might sift you (του σινιασα). Genitive articular infinitive of purpose. First aorist active infinitive of σινιαζω, to shake a sieve, to sift, from σινιον, a winnowing fan. Later word. Here only in the N.T.