A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"Blessed [are] ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are] ye that weep now: for ye shall laugh." — Luke 6:21 (ASV)
Now (νυν). Luke adds this adverb here and in the next sentence after "weep." This sharpens the contrast between present sufferings and the future blessings.
Filled (χορτασθησεσθε). Future passive indicative. The same verb in Mt 5:6. Originally it was used for giving fodder (χορτος) to animals, but here it is spiritual fodder or food except in Lu 15:16; 16:21. Luke here omits "and thirst after righteousness."
Weep (κλαιοντες). Audible weeping. Where Mt 5:4 has "mourn" (πενθουντες).
Shall laugh (γελασετε). Here Mt 5:4 has "shall be comforted." Luke's words are terse.