A.T. Robertson Commentary Mark 10:14

A.T. Robertson Commentary

Mark 10:14

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Mark 10:14

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God." — Mark 10:14 (ASV)

He was moved with indignation (ηγανακτησεν). In Mark alone. The word is ingressive aorist, became indignant, and is a strong word of deep emotion (from αγαν and αχθομα, to feel pain). Already in Mt 21:15; 26:8. Old and common word.

Suffer the little children to come unto me (αφετε τα παιδια ερχεσθα προς με). Mark has the infinitive ερχεσθα (come) not in Matthew, but in Luke. Surely it ought to be a joy to parents to bring their children to Jesus, certainly to allow them to come, but to hinder their coming is a crime. There are parents who will have to give answer to God for keeping their children away from Jesus.