A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her plague." — Mark 5:29 (ASV)
She felt in her body (εγνω τω σωματ). She knew, the verb means. She said to herself,
I am healed (ιαμα). Ιατα retains the perfect passive in the indirect discourse. It was a vivid moment of joy for her. The plague (μαστιγος) or scourge was a whip used in flagellations as on Paul to find out his guilt (Acts 22:24, cf. Hebrews 11:26). It is an old word that was used for afflictions regarded as a scourge from God. See already on Mr 3:10.