A.T. Robertson Commentary Matthew 11:20

A.T. Robertson Commentary

Matthew 11:20

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Matthew 11:20

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not." — Matthew 11:20 (ASV)

Most of his mighty works (α πλειστα δυναμεις αυτου). Literally, "His very many mighty works" if elative as usual in the papyri (Moulton, Prolegomena, p. 79; Robertson, Grammar, p. 670). But the usual superlative makes sense here as the Canterbury translation has it. This word δυναμις for miracle presents the notion of power like our dynamite. The word τερας is wonder, portent, miraculum (miracle) as in Ac 2:19. It occurs only in the plural and always with σημεια. The word σημειον means sign (Matthew 12:38) and is very common in John's Gospel as well as the word εργον (work) as in Joh 5:36. Other words used are παραδοξον, our word paradox, strange (Luke 5:26), ενδοξον, glorious (Luke 13:17), θαυμασιον, wonderful (Matthew 21:15).