A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard." — Matthew 20:1 (ASV)
For (γαρ). The parable of the house illustrates the aphorism in 19:30.A man that is a householder (ανθρωπω οικοδεσποτη). Just like ανθρωπω βασιλε (18:23). Not necessary to translate ανθρωπω, just "a householder."
Early in the morning (αμα πρω). A classic idiom. Hαμα as an "improper" preposition is common in the papyri. Πρω is just an adverb in the locative. At the same time with early dawn, break of day, country fashion for starting to work.
To hire (μισθωσασθα). The middle voice aorist tense, to hire for oneself.
"And when he had agreed with the laborers for a shilling a day, he sent them into his vineyard." — Matthew 20:2 (ASV)
For a penny a day (εκ δηναριου την ημεραν). See on 18:28. "Penny" is not adequate, "shilling" Moffatt has it. The εκ with the ablative represents the agreement (συνφωνησας) with the workmen (εργατων). "The day" the Greek has it, an accusative of extent of time.
"And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;" — Matthew 20:3 (ASV)
Standing in the marketplace idle (εστωτας αγορα αργους). The market place was the place where men and masters met for bargaining. At Hamadan in Persia, Morier in Second Journey through Persia, as cited by Trench in his Parables, says: "We observed every morning, before the sun rose, that a numerous band of peasants were collected, with spades in their hands, waiting to be hired for the day to work in the surrounding fields."
"and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way." — Matthew 20:4 (ASV)
Whatsoever is right (ο εαν η δικαιον). "Is fair" (Allen), not anything he pleased, but a just proportionate wage. Indefinite relative with subjunctive εαν=αν.
"And about the eleventh [hour] he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?" — Matthew 20:6 (ASV)
All the day idle (ολην την ημεραν αργο). Extent of time (accusative) again. Αργο is α privative and εργον, work, no work. The problem of the unemployed.
Jump to: