A.T. Robertson Commentary Titus 3:12

A.T. Robertson Commentary

Titus 3:12

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Titus 3:12

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter." — Titus 3:12 (ASV)

When I shall send (οταν πεμψω). Indefinite temporal clause with οταν and the first aorist active subjunctive (or future indicative) of πεμπω (same form).

Artemas (Αρτεμαν). Perhaps abbreviation of Artemidorus. Nothing more is known of him.

Or Tychicus (η Τυχικον). Paul's well-known disciple (Colossians 4:7; Ephesians 6:21; 2 Timothy 4:12).

To Nicopolis (εις Νικοπολιν). Probably in Epirus, a good place for work in Dalmatia (2 Timothy 4:10).

I have determined (κεκρικα). Perfect active indicative. I have decided.

To winter there (εκε παραχειμασα). First aorist active infinitive of παραχειμαζω, a literary Koine word for which see Ac 27:12; 1 Corinthians 16:6.