Charles Ellicott Commentary 1 Thessalonians 1

Charles Ellicott Commentary

1 Thessalonians 1

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

1 Thessalonians 1

1819–1905
Anglican
Verse 1

"Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace." — 1 Thessalonians 1:1 (ASV)

“The founders of the Church of Thessalonica, who have so recently left it, greet the Church in the common Father in whom they are united.”

Paul, and Silvanus, and Timotheus.—There was no need to add “Apostle” to the name of Paul, in writing to a Church with which his relations were so familiar and so cordial: it is probably omitted for the same reason in the Epistle to the Philippians and in that to Philemon. Some see in the omission a mark of the early date of the letter, before St. Paul had assumed the title; others think he omits it in courtesy to his companions, to whom it could not be given. Both theories are disproved by 1 Thessalonians 2:6.

Silas takes precedence over Timothy (Acts 18:5; 2 Thessalonians 1:1) as a man of higher standing. (See Acts 15:22, and 1 Timothy 4:12.)

In God.—Other Thessalonians were “in the world,” “in darkness,” “in their sins.” The distinctive mark of these was that they were re-united to the Father of all men; and more, re-united in Christ. The words following “peace” should be struck out, not being found in the best text.

Verse 2

"We give thanks to God always for you all, making mention [of you] in our prayers;" — 1 Thessalonians 1:2 (ASV)

“We never set ourselves to prayer without remembering your faithful activity, loving laboriousness, cheerful and persevering endurance, and thanking God for it.”

We: All three are regarded as the writers, and no doubt the sentiments of all are expressed, though the letter is St. Paul’s own composition. In 1 Thessalonians 2:18, he corrects himself for using “we” where it was only true of himself. It is noteworthy that St. Paul never speaks of himself alone in the plural in any of the other Epistles.

To God: None of the success is due either to the preachers or to the converts.

Always: Not as meaning “without ceasing,” but “on every occasion that reminds us of you;” the words “in our prayers” specify the happy occasions. Christians like best to be remembered then.

For you all: “There is not one of you that we know of for whom we cannot give thanks: the whole church is what it should be.”

Verse 3

"remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;" — 1 Thessalonians 1:3 (ASV)

Faith . . . love . . . hope.—in this first of his writings, St. Paul has already fixed upon the three great abiding principles (1 Corinthians 13:13) of the Christian life, and the forms in which they mainly exhibit themselves. The genitive in such phrases as “work of faith,” etc., is almost equivalent to a very emphatic adjective—“faithful activity,” i.e., a work characterised by faith and prompted by faith, such as faith alone could have enabled you to accomplish; so “labour of love” is similarly equivalent to “loving labour,” laborious toil undertaken for love’s sake, and done in the spirit of love; and “patience of hope” to “hopeful endurance of trials,” a steadfast endurance which is grounded upon and cheered by hope.

In our Lord.—More correctly, of The words in the Greek go with all three clauses: He is the object of the faith and love, as well as of the hope. This “hope of our Lord” includes, but is not limited to, the hope of His second Advent.

In the sight of God goes closely with “remembering,” and is equivalent to “in prayer.”

Verse 4

"knowing, brethren beloved of God, your election," — 1 Thessalonians 1:4 (ASV)

“The reason why the sight delights us is because it proves that God loves you, and has set His heart upon you.”

Beloved.—The proper translation is, knowing brethren who have been so beloved of God, your election, as in the margin: the Greek idiom cannot allow of the Authorised rendering. The tense of the word “beloved” represents not only God’s attitude to them in the present, but the long continuance of it in the past, especially as proved by His election of them. (Compare Romans 8:28-30, and 2 Thessalonians 2:13.)

Election, in the language of (at any rate) St. Paul and St. Peter, seems primarily to refer to a gracious admission into religious privileges in this life. The word implies nothing as to the final condition of the person thus elected (see 2 Peter 1:10, and compare Ephesians 1:4 with Ephesians 5:5-7). God elects us to become members of the Holy Church, and all baptised persons are elect, with heaven in prospect (1 Peter 1:2–5); but they may, as they choose, unsettle their election, or make it sure.

St. Paul rejoices, because the continued possession of spiritual privileges, used or abused, is an assurance of God’s continued “favour and goodness towards us.” Of course, however, this observation does not much affect the mysterious doctrine of predestination. The question must still remain why God brings some in this life to the knowledge of His truth, and others not; but the observation, at any rate, destroys the notion of an arbitrary damnation and salvation.

Verse 5

"how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and [in] much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake." — 1 Thessalonians 1:5 (ASV)

“If God had not set His heart on you, we never could have been as successful among you as we were.”

Our gospel did not come to you.—Or rather, the good news we brought did not demonstrate its effect among you, in its impact on you.

In word only.—Compare 1 Corinthians 2:4; 1 Corinthians 4:20. “It did not consist merely of eloquent instruction, but we also found we were speaking with a conscious power—indeed with all the force of the Holy Spirit—and with an overwhelming conviction that we were right and would prevail.” That by “power,” “assurance,” etc., are meant things belonging to the preachers themselves, and not to the people, is proved by the next clause, “as you know.”

In the Holy Spirit.—The Greek here omits the definite article. In such cases, attention is not so much called to the Blessed Person Himself, as to the exalted, inspired enthusiasm with which He fills us. The union of the divine and human spirit is so close (see 1 Corinthians 6:17) that it is often difficult in the New Testament to distinguish which is meant.

As you know sums up with an appeal to their memory: “In fact, you recollect what God made us to be like among you.”

For your sake signifies not their own purpose, but God’s, carrying on the thought of the “election.”

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…