Charles Ellicott Commentary 2 Chronicles 6:28

Charles Ellicott Commentary

2 Chronicles 6:28

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

2 Chronicles 6:28

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatsoever plague or whatsoever sickness there be;" — 2 Chronicles 6:28 (ASV)

If their enemies besiege them.If his enemies (Kings, “enemy”) besiege him. (So in 2 Chronicles 6:34).

In the cities of their land. — See margin, which correctly renders the Hebrew text. But the expression “in the land of his gates” is strange. Septuagint has, “if the enemy afflict him before their cities;” Vulgate, “et hostes, vastatis regionibus, portas obsederint civitatis;” Syriac and Arabic, “when enemies press them hard in their land and in their cities.” Perhaps in the land (at) his gates” is right (Bertheau).