Charles Ellicott Commentary 2 Kings 16:15

Charles Ellicott Commentary

2 Kings 16:15

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

2 Kings 16:15

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meal-offering, and the king`s burnt-offering, and his meal-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meal-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: but the brazen altar shall be for me to inquire by." — 2 Kings 16:15 (ASV)

The great altar—that is, as we say, “the high altar,” the new Syrian one. So the high priest is sometimes called “the great priest” (kôhèn hâggâdôl). Ahaz orders that the daily national sacrifices, the royal offerings, and those of private individuals, are all to be offered at the new altar.

The morning burnt offering, and the evening meat offering.—This does not mean that there was no meat offering in the morning, and no burnt offering in the evening. (Numbers 28:3–8.) The morning meat offering is implied in the mention of the burnt offering, because no burnt offering was offered without one (Numbers 7:87; Numbers 15:2–12). On the other hand, the evening meat offering was the only part of the evening sacrifice which the congregation could remain for, because the burnt offering had to burn all through the night (Leviticus 6:9).

The brazen altar.—The contrast seems to imply that the new altar was of a different material.

...shall be for me to enquire by—that is, for consulting God. So Rashi. Others (as Keil): “I will think about what to do with it.” Perhaps it is simply, “It shall be for me to look at,” that is, an ornamental duplicate of the other altar. (Compare Psalms 27:4.) Grätz suggests “to draw near” (that is, to sacrifice), transposing the last two letters of the verb, which does not suit the context; and Thenius would read, “to seek,” after the Syriac, which has “to ask” (that is, to pray), as if the old altar of sacrifice were from then on to be an altar of prayer. (?)